Switch to: References

Add citations

You must login to add citations.
  1. «La lengua de la gente común y no los priores de la gramática arábiga». La Doctrina Christiana en lengua arábiga (1566) de Martín Pérez de Ayala.Teresa Soto González - 2021 - 'Ilu. Revista de Ciencias de Las Religiones 24:125-141.
    Despite the abundant production of catecismos in 16th century Spain, few of them were addressed directly to the new converted population, and fewer still were translated into or written in Arabic. Given the dimension of the Morisco question within Catholicism at the time, this scarcity is striking. Archbishop of Valencia and attending member of the Council of Trent, Martín Pérez de Ayala, commissioned one of these rare texts, the Doctrina Christiana en Lengua Arauiga y Castellana, written in Valencian Arabic. The (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  • “The Law of Abraham the Catholic”: Juan Gabriel as Qur’ān Translator for Martín de Figuerola and Egidio da Viterbo.Mercedes García-Arenal & Katarzyna K. Starczewska - 2014 - Al-Qantara 35 (2):409-459.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark