Switch to: Citations

Add references

You must login to add references.
  1. On psychological aspects of translation.Bruno Osimo - 2002 - Sign Systems Studies 30 (2):607-626.
    Translation science is going through a preliminary stage of self-definition. Jakobson’s essay “On linguistic aspects of translation”, whose title is re-echoed in the title of this article, despite the linguistic approach suggested, opened, in 1959, the study of translation to disciplines other than linguistics, semiotics to start with. Many developments in the semiotics of translation — particularly Torop’s theory of total translation — take their cue from the celebrated category “intersemiotic translation or transmutation” outlined in that 1959 article. I intend (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  • Towards the semiotics of translation.Peeter Torop - 2000 - Semiotica 128 (3-4):597-610.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  • Interpretive semiotics and translation theory: The semiotic conditions to translation.Ubaldo Stecconi - 2004 - Semiotica 2004 (150).
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  • A semiotic definition of multimedia communication.Helen C. Purchase - 1999 - Semiotica 123 (3/4):247-259.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  • Literal or Liberal: Translating Perception.Mary Ann Caws - 1986 - Critical Inquiry 13 (1):49-63.
    Any even cursory examination of what it is to exchange words about X or to exchange views about Y requires hard thought about what it is to exchange, period. How do we invest in what we give out, and how do we get it back? In kind, or differently moneyed? And, more crucial to the topic into which I am about to make a foolhardy plunge, is there such a thing as free exchange? And if so, what is it worth?How (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation