Results for 'Arabic translation movement'

945 found
Order:
  1.  66
    How does philosophy learn to speak a new language?Jonathan Egid - 2022 - Perspectives Studies in Translation Theory and Practice 31 (1):104-118.
    How does philosophy learn to speak a new language? That is, how does some particular language come to serve as the means for the expression of philosophical ideas? In this paper, I present an answer grounded in four historical case studies and suggest that this answer has broad implications for contemporary philosophy. I begin with Jonathan Rée’s account of philosophical translation into English in the sixteenth century, and the debate between philosopher-translators who wanted to acquire – wholesale or with (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2. Avicenna’s Use of the Arabic Translations of the Posterior Analytics and the Ancient Commentary Tradition.Riccardo Strobino - 2012 - Oriens 40 (2):355–389.
    In this paper I shall discuss the relationship between the two known Arabic translations of Aristotle’s Posterior Analytics and Avicenna’s Kitāb al-Burhān. I shall argue that Avicenna relies on both (1) Abū Bishr Mattā’s translation and (2) the anonymous translation used by Averroes in the Long Commentary as well as in the Middle Commentary (and also indirectly preserved by Gerard of Cremona’s Latin translation of Aristotle’s work). Although, generally speaking, the problem is relevant to the history (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  3. Masterpieces of Muslim Philosophers.Abduljaleel Alwali - 2017 - GSTF Journal of General Philosophy (JPhilo) 3 (1):1-6.
    Locating masterpieces by Muslim philosophers in the field of philosophy is a challenge for several reasons: the interconnectedness between human knowledge as a discipline, and that this theme cannot be innovative. In addition, in order to understand the roots of philosophy within the Arab cultural environment and its development it is necessary to examine the history of Arab culture. Arab culture can trace its origins back thousands of years to the Mesopotamian, Pharaonic, and Saba and Himyar Civilizations. -/- Although these (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4. Mind, Language and Society: Philosophy in the Real World, John R. Searle. Arabic translation and introduction by Salah Ismail.Salah Ismail - 2011 - Cairo, Egypt: National Center for Translation.
    In this book, John Searle brings concepts such as reality, truth, consciousness, and society from their abstract perch down to the world we all live in. He takes readers through the conceptual problems associate with basic metaphysics, the biology of the mind, the structure of consciousness, the paradox of intentionality, the nature of language and the structure of the social universe. Condemning the belief that our world is dependent on our perception of it, Searle stresses that there is a real (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5. Yanyalı Esad Efendi’nin Fizika Tercümesine Dair Bazı Notlar.Mehmet Sami Baga - 2023 - Beytulhikme An International Journal of Philosophy 13 (4):198-219.
    Both the continuity of the history of Ottoman thought with Islamic thought and its relationship with the "new" movements of thought that emerged in the Western world have not yet been analyzed on a solid ground. In particular, the connection that Ottoman scholars established or failed to establish with the developments in the Western has been handled with various biased and superficial evaluations. One of the critical points that will contribute to a meaningful discussion of this issue is the (...) and commentary of Ioannes Cottunius' partial commentary and partial summarization of Aristotle's Physics into Arabic under the title al-Taʿlīm al-s̱ālis̱ by Asʿad al-Yānyawī as a member of the translation committee that established in the Tulip Period. In this study I will share some observations on why this work on Aristotle's physics was chosen for translation at a time when the new understanding of physics was thought to have become widespread in Europe, and whether the translation contains a new interpretation beyond a mere transmission. These determinations, which also include the criticism of some readings in the modern literature, will be largely based on the introduction (muqaddima) of the manuscript. (shrink)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6. Val Dusek' Philosophy of Technology (Arabic Translation of the Introduction and Chapters III and IV) فلسفة التكنولوجيا - فال دوسيك (المقدمة والفصلين الثالث والرابع) - ترجمة وتعليق.Salah Osman - manuscript
    فلسفة التكنولوجيا - فال دوسيك (المقدمة والفصلين الثالث والرابع) - ترجمة وتعليق، في إطار مشروع لترجمة الكتاب بالكامل بالاشتراك مع آخرين.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  7. Philosophy of Science A to Z, Arabic Translation فلسفة العلم من الألف إلى الياء.Salah Osman - 2018 - Cairo, Cairo Governorate, Egypt: Ministry of Culture, National Center for Translation.
    دليل مُرتَّب أبجديًا للمصطلحات الأساسية، وكذلك لأشهر الأعلام، في المجالات المختلفة لفلسفة العلم. يُغطي الكتاب أبرز المشكلات، والمواقف، والتصورات، والحجج التي كانت مثار مناقشات واسعة بين الفلاسفة. والهدف الأساسي له هو فهم المناقشات الحالية من خلال تتبع وتفسير تطوراتها التاريخية وارتباطاتها بالمسائل الفلسفية الأبعد. ومع أن الكتاب يفترض مسبقًا وجود خلفية معرفية بفلسفة العلم لدى القارئ، إلا أنه مفيد بالقدر ذاته لكل من المبتدئين من دارسي فلسفة العلم، والمتخصصين ذوي الخبرات الواسعة، فضلاً عن عامة القُراء. وسوف يجد القارئ من خلال (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8. The Persian Translation of Arabic Aesthetics: Rādūyānī’s Rhetorical Renaissance.Rebecca Ruth Gould - 2016 - Rhetorica: A Journal of the History of Rhetoric 33 (4).
    Notwithstanding its value as the earliest extant New Persian treatment of the art of rhetoric, Rādūyānī’s Interpreter of Rhetoric (Tarjumān al-Balāgha) has yet to be read from the vantage point of comparative poetics. Composed in the Ferghana region of modern Central Asia between the end of the eleventh century and the beginning of the twelfth century, Rādūyānī’s vernacularization of classical Arabic norms inaugurated literary theory in the New Persian language. I argue here that Rādūyānī’s vernacularization is most consequential with (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  9. Toward a «critical translation» of Alexander of Aphrodisias’ De principiis, based on the indirect tradition of Syriac and Arabic sources.Silvia Fazzo & Mauro Zonta - 2015 - Chôra 13:63-101.
    One of the main philosophical works by Alexander of Aphrodisias, De principiis, is lost in its original Greek text, but it is preserved in three extant Medieval Semitic versions, one in Syriac and two in Arabic, which were written in the Near East between 500 and 950 AD. These versions are not totally identical and, as we have shown in 2012, they are in a rather complex textual relationship. As we will show in this article, a tentative reconstruction of (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  10. Ernest Sosa, Epistemology, translation into Arabic and Study by Salah Ismail, a first edition.Salah Ismail (ed.) - 2022 - Cairo, Egypt: National Center for Translation.
    يلقي سوسا ( -1940) في هذا الكتاب المسائل الكلاسيكية والمعاصرة في نظرية المعرفة، ويعرض مشكلاتها، ويقترح لها الحلول. بداية من الشكية، ومرورا بمشكلة جيتير، والنزاع بين نزعة الأسس ونزعة الاتساق على بنية المعرفة، والخلاف بين النزعة الخارجية والنزعة الداخلية على طبيعة المعرفة، وانتهاء بالدفاع عن إبستمولوجيا الفضيلة التي أسسها واستهل البحث فيها عام 1980، ويناقش العلاقة بين أنصار الثقة وأنصار المسئولية في هذا الفرع المعرفي الجديد. وأنت حين تطالع عرض سوسا لمسائل المعرفة إنما تطالع عقلا ناقدا وفكرا دقيقا في طبيعة (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  11. The early Arabic liar: the liar paradox in the Islamic world from the mid-ninth to the mid-thirteenth centuries CE.Ahmed Alwishah & David Sanson - 2009 - Vivarium 47 (1):97-127.
    We describe the earliest occurrences of the Liar Paradox in the Arabic tradition. e early Mutakallimūn claim the Liar Sentence is both true and false; they also associate the Liar with problems concerning plural subjects, which is somewhat puzzling. Abharī (1200-1265) ascribes an unsatisfiable truth condition to the Liar Sentence—as he puts it, its being true is the conjunction of its being true and false—and so concludes that the sentence is not true. Tūsī (1201-1274) argues that self-referential sentences, like (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  12. Individual and Community Identity in Food Sovereignty: The Possibilities and Pitfalls of Translating a Rural Social Movement.Werkheiser Ian - 2016 - In Mary C. Rawlinson & Caleb Ward (eds.), The Routledge Handbook of Food Ethics. London: Routledge. pp. 377-387.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  13. Ismail, Salah. 2022. "Introduction," in Jennifer Lackey, The Epistemology of Groups, translation into Arabic by Huda Alawaji, Al Rawafed Culture & Ibn Nadim, pp. 11-22.Salah Ismail - 2022 - In Jennifer Lackey, The Epistemology of Groups, translation into Arabic by Huda Alawaji, Al Rawafed Culture & Ibn Nadim. Beirut, Lebanon: Al Rawafed Culture & Ibn Nadim. pp. 11-22..
    شنت الولايات المتحدة الأمريكية حربا على العراق عام 2003 بدعوى أن العراق يمتلك أسلحة دمار شامل، ثم تبين للعالم عدم صحة هذه الدعوى، وقال الناس: لقد كذبت الإدارة الأمريكية. كانت نظرية المعرفة التقليدية تنسب المعرفة إلى الذات العارفة الفردية، وتركز على الفاعلين الأفراد وحالاتهم الاعتقادية، مثل "يعتقد أحمد بقضية معينة". أما أن ننسب الحالات المعرفية إلى الجماعات مثل " كذبت الإدارة الأمريكية"، فهذا تحول في الإبستمولوجيا إلى الفاعل الجماعي. إبستمولوجيا الجماعات epistemology of groups حقل فرعي من الإبستمولوجيا الاجتماعية. يهدف إلى (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  14. Gottlob Frege: On Sense and Reference (Reading, Translation into Arabic and Comment).Salah Osman - 2016 - Contexts, Language and Interdisciplinary Studies, Natural Sciences Publishing Cor., USA 1 (1):277 - 298.
    كان «فريجه» – على حد تعبير «دامت» – من أوائل من أدركوا أن نظرية المعنى، أو فلسفة اللغة، هي جزءٌ اساسي من الفلسفة ترتكز عليه كافة الأجزاء الاخرى؛ فإلى جانب دراساته التأسيسية الرائدة في الرياضيات والمنطق، كان يُؤسس ايضًا لفلسفة اللغة ببعض المقالات التي فاقت في تاثيرها وشهرتها تاثير وشهرة معظم أعماله الرياضية الأخرى، دون إقلال من شان هذه الأخيرة وريادتها. وهذه الدراسة بمثابة قراءة تحليلية – نقدية لمقاله الأكثر أهمية في هذا الصدد «في المعنى والإشارة»، مشفوعة بترجمة إلى العربية (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  15. Bioethics Issues in Arab Society.Abduljaleel Alwali - 2019 - Eubios Journal of Asian and International Bioethics : EJAIB 29 (2):59-64.
    Recent bioethical issues that have emerged in the field of medicine include, but are not limited to, eugenics (artificial insemination), palliative care (end of life care), euthanasia (medical resuscitation), abortion, and the development of enhanced human body parts. These bioethical issues have raised ethical questions related to the use of modern technology and how it may affect the future of society. These questions consider issues such as: what is the identity of future children? Have human beings become a commodity exchanged (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  16. Concepts in Physics: A Comparative Cognitive Analysis of Arabic and French Terminologies.Hicham Lahlou - 2021 - Kuala Lumpur, Federal Territory of Kuala Lumpur, Malaysia: Institut Terjemahan & Buku Malaysia Berhad (ITBM).
    This book offers substantial insight into students’ conceptualization of scientific terminology. The current book explores the commonalities and distinctions between Arabic and French physics terms, and the impact of the language disparities on students’ understanding of physics terms. This book adopts a novel approach to the problem of scientific terminology by exploring physics terms’ polysemy, prototypical meanings, and conceptual metaphor and metonymy, which motivates their extension of meaning. The book also investigates how the linguistic discrepancies and other variables affect (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  17. English Language Topic and Comment Pattern as a Suggested Method for Translating English into Arabic Written Discourse.Mustafa Shazali Mustafa Ahmed Msm - unMay, 2015known - Arab World English Journal (AWEJ) Special Issue on Translation:289-294.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18. Found in Translation: Aristotle’s Nicomachean Ethics 3.5, 1113b7-8 and its Reception.Susanne Bobzien - 2013 - Oxford Studies in Ancient Philosophy 45:103-148.
    ABSTRACT: This paper is distinctly odd. It demonstrates what happens when an analytical philosopher and historian of philosophy tries their hand at the topic of reception. For a novice to this genre, it seemed advisable to start small. Rather than researching the reception of an author, book, chapter, section or paragraph, the focus of the paper is on one sentence: Aristotle’s Nicomachean Ethics 3.5, 1113b7-8. This sentence has markedly shaped scholarly and general opinion alike with regard to Aristotle’s theory of (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19. This is Philosophy of Mind : An introduction / Pete Mandik, translation into Arabic by Salah Ismail بيت مانديك، هذه هي فلسفة العقل: مقدمة، ترجمة صلاح إسماعيل.Salah Ismail - 2023
    مقدمة للموضوعات الأساسية في فلسفة العقل. فتراه يعالج طبيعة العقل ومشكلة العقل والجسم، والذكاء الاصطناعي، والإرادة الحرة، وطبيعة الوعي، والقصدية، والهوية الشخصية والذات. وهو في معالجة هذه الموضوعات يتتبع أصولها التاريخية ويناقش النظريات المعاصرة المفسرة لها. وأخص ما يمتاز به هو الوضوح والبساطة والشمول والدقة. وهو بهذه السمات لن يكون مفيدًا لدارسي الفلسفة فحسب، وإنما سيكون ممتعًا لكثير من المثقفين أيضًا. وأرى من الخير أن يظهر القارئ العربي على عملٍ نافعٍ ورائعٍ مثل هذا. Discover fascinating and illuminating contributions to historical (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20. Translation week: part one - the lectures.Hamza Andaloussi & Ahlem Hal (eds.) - 2022 - Berlin: Democratic Arab Center for Strategic, Political and Economic Studies.
    The book that we put in the hands of the reader is a series of daily lectures, which were collected in a book entitled Translation Week: Part One, in celebration of the International Day of Translation. These lectures were given by translation experts in the Arab world via the Zoom application from September 24 to September 29. The events of this occasion ended with the establishment of an international scientific conference on the 30th of the same month.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  21. Movement: What Evolution and Gesture Can Teach Us About Its Centrality in Natural History and Its Lifelong Significance.Maxine Sheets-Johnstone - 2019 - Midwest Studies in Philosophy 44 (1):239-259.
    Midwest Studies In Philosophy, Volume 44, Issue 1, Page 239-259, December 2019: -/- When people speak or write of “embodied” in one form or another, as in embodied mind, embodied cognition, embodied language, embodied self, and so on, they implicitly look past if not outright deny the realities of evolution. Animate life evolves on the basis of different morphologies. Animals with differing morphologies establish not merely different niches but different modes of living, which in the most fundamental sense means establishing (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  22. Adapt to Translate – Adaptive Clinical Trials and Biomedical Innovation.Daria Jadreškić - 2021 - European Journal of Analytic Philosophy 17 (2):(SI3)5-24.
    The article presents the advantages and limitations of adaptive clinical trials for assessing the effectiveness of medical interventions and specifies the conditions that contributed to their development and implementation in clinical practice. I advance two arguments by discussing different cases of adaptive trials. The normative argument is that responsible adaptation should be taken seriously as a new way of doing clinical research insofar as a valid justification, sufficient understanding, and adequate operational conditions are provided. The second argument is historical. The (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  23. Inimitability versus Translatability: The Structure of Literary Meaning in Arabo-Persian Poetics.Rebecca Gould - 2013 - The Translator 19 (1):81-104.
    Building on the multivalent meanings of the Arabo- Persian tarjama (‘to interpret’, ‘to translate’, ‘to narrate’), this essay argues for the relevance of Qur’ānic inimitability (i'jāz) to contemporary translation theory. I examine how the translation of Arabic rhetorical theory ('ilm al-balāgha) into Persian inaugurated new trends within the study of literary meaning. Finally, I show how Islamic aesthetics conceptualizes the translatability of literary texts along lines kindred to Walter Benjamin. -/- .
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  24. Aristotle, De Anima: Translation, Introduction, and Commentary, Christopher Shields. [REVIEW]Caleb Cohoe - 2019 - Philosophical Quarterly 69 (274):192-193.
    Aristotle, De Anima: Translation, Introduction, and Commentary. By Shields Christopher.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  25. A Corpus-based Cognitive Linguistic Analysis of Pre-existing Knowledge of Scientific Terminology: The Case of English Energy and Arabic طَاقَة (ṭāqa).Hicham Lahlou - 2020 - Arab World English Journal for Translation and Literary Studies 4 (1):3-13.
    The present paper aims to broaden the current understanding of students’ misconception of scientific terminology by identifying the gaps between Arabic and English scientific terminologies and between everyday language and scientific language. The paper compares the polysemy, prototypes, and motivating factors of English energy with those of Arabic طَاقَة (ṭāqa), with more focus on students’ prior knowledge. The study employs Lakoff’s (1987) idealized cognitive models and Rosch’s (1975) prototype theory to reveal the radial members of both categories, i.e., (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  26. La perception et valorization de la philosophie arabe dans le Résumé de la Somme théologique de Saint Thomas d’Aquin de Georges Gennade Scholarios: les cas d’Avicenne et Averroès.Georgios Steiris & Nasia Lyckoura - 2013 - In G. Arabatzis (ed.), Marges de la Philosophie Byzantine. Institut du Livre - A.Kardamitsa. pp. 51-74.
    The article focuses on an unexamined so far aspect of byzantine philosophy, namely the influence of Arabic philosophy upon byzantine thinkers. Despite the vicinity of Byzantium and Arabic territories, the philosophical interactions were minimal. Scholarios claimed, in a dedicatory epistle to Constantine Paleologus (1405-1453), that he had studied the treatises of Avicenna, Averroes, and other Arab and Persian philosophers. He admitted that Averroes was beyond doubt the best commentator of Aristotle. Scholarios acknowledged that the study of the Arabs (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  27. The Entity of Man and Efficiency of Mind in Arab Culture.Abduljaleel Kadhim Alwali - 2021 - Elementary Education Online 20 (1):2633-2638.
    The entity of man and efficiency of mind are controversial issues in Arabic culture. There is no agreement among Muslim philosophers and theologians in defining man and the mind. In their analysis, they relied on translated Greek philosophical works and Arab cultural heritage and then added their thoughts. As a result, some scholars accused Asrab culture of sinking into dualism. To clarify the entity of man and mind, we should answer the following questions: Who is man? Is the function (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  28. A Seminar on Philosophy for/with Children as a Dialogical Space between Jews and Arabs at the University of Haifa.Arie Kizel - 2021 - In International Association for Teachers of Philosophy at Schools and Universities Yearbook. Zürich: pp. 176-184.
    In recent years, the educational-system development specialization of the MA program in the University of Haifa’s Faculty of Education has held an annual seminar on Philosophy for/with Children (P4wC). Under my guidance, Jewish, Muslim, Christian, Druze, and Circassian students have formed a group embodying a living and breathing dialogical space. Despite the global spread of P4wC principles following the emergence of the P4C movement promoted by the International Council of Philosophical Inquiry and its practice in dozens of national and (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  29. Come and Go? How Temporary Visa Works Under U.S. Bilateral Trade Agreements with Arab countries.Bashar H. Malkawi - 2010 - Journal of Immigration, Asylum and Nationality Law 24:145-158.
    The United States (U.S.) and Jordan launched negotiations for a free trade agreement in 2000.The US-JO FTA includes a preamble, nineteen articles, three annexes, joint statements, memorandums of understanding, and side letters. In addition to the interesting articles on labor and environment, the US-JO FTA provides the opportunity for Jordanian nationals to come to the U.S. to make investments and participate in trade. Under certain conditions, Jordanian nationals can enter the U.S. to render professional services. The purpose of this article (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  30. Sarcasm and Taboo in the Moroccan Mediascape after the February 20 Movement.Abdelmjid Kettioui - 2020 - Journal of African Cultural Studies 1:19.
    This article aims to conceptualize the interplay between sarcasm, scatology and writing in Darija (Moroccan Arabic or Al-Maghribia) on the web in a post-uprising era. It focuses on the new Darijophone prose that emerged after 20 February 2011 protests in Goud and The Newزحيليكر‎ (The New Bumpkin). Originating with absurdist February 20 movement founder member, Mohammed Sokrat, this writing genre is realist, vulgar, profane, taboo-breaking, and borrows from the toilet space to poke fun at the schizophrenia, herd mentality (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  31. Review of Mourad Wahba's "Fundamentalism and Secularization". Translated by Robert Beshara. [REVIEW]Zeyad El Nabolsy - 2022 - Marx and Philosophy Review of Books.
    Mourad Wahba’s Fundamentalism and Secularization was first published in Arabic in Egypt in 1995. By the 1990s, Islamist thought had become hegemonic in Egypt, and it is this cultural context that informs Wahba’s concern with philosophy of culture as applied to the question of fundamentalism and its antagonistic relationship to secularization. As Robert Beshara notes in his interview with Wahba, which serves as a foreword to this new translation, the book was ahead of its time insofar as it (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  32. Harpocration, the Argive Philosopher, and the Overall Philosophical Movement in Classical and Roman Argos.Georgios Steiris - 2012 - Journal of Classical Studies Matica Srpska 14 14:109-127.
    This is a translation of an article published in the journal Argeiaki Ge, which was asked from me by the scientific journal Journal of Classical Studies Matica Srpska. The Argive Hapocration was a philosopher and commentator from the second century A.D. His origin is not disputed by any source. However, there is still a potential possibility that he might have descended from a different Argos: namely that which is in Amfilochia, Orestiko or that in Cyprus. Yet, the absence of (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  33. No Decolonization without Women’s Liberation: Women’s Liberation in the PAIGC’s Theoretical Discourse.Zeyad El Nabolsy - 2023 - Kohl: A Journal for Body and Gender Research 9 (1):141 - 155.
    [Attached PDF is the Arabic translation, the hyperlink takes you to the original English version] In this paper I argue that the emphasis, which was placed by the PAIGC’s leadership, and specifically by Amílcar Cabral, on the importance of advancing women’s rights and women’s liberation should be understood as being a consequence of Cabral’s modernist philosophical orientation. Moreover, I argue that women played an essential part in the struggle for liberation from Portuguese colonialism. In the first section, I (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34.  72
    A new collation and text for EN X.6-9 [=Bywater X.6-8].Victor Gonçalves de Sousa - 2024 - Journal of Ancient Philosophy 18 (1):67-102.
    In this paper, I attempt to explore a recent hypothesis about what the main mss. are for establishing the text of Aristotle’s Ethica Nicomachea (henceforth EN). This hypothesis was recently advanced on the basis of evidence coming from EN I-II. In exploring this hypothesis, I confine myself to the text of EN X.6-9 [=Bywater X.6-8], and, as a result, I propose a new text for EN X.6-9 [=Bywater X.6-8] based on a fresh collation of nine mss—four of which were not (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  35. Gundissalinus and Avicenna: Some Remarks on an Intricate Philosophical Connection.Nicola Polloni - 2017 - Documenti E Studi Sulla Tradizione Filosofica Medievale 28:515-552.
    This article analyses the peculiarities of Dominicus Gundissalinus’s reading and use of Avicenna’s writings in his original works. Gundissalinus (1120ca – post 1190) is the Latin translator of Avicenna’s De anima and Liber de philosophia prima, but also an original philosopher whose writings are precious witnesses of the very first reception of Avicennian philosophy in the Latin West. The article points out the structural bond with the Persian philosopher upon which Gundissalinus grounds his own speculation. This contribution stresses, in particular, (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  36. Consideration of Symmetry in the Concept of Space Through the Notions of Equilibrium and Equivalence.Ruth Castillo - 2016 - Episteme NS: Revista Del Instituto de Filosofía de la Universidad Central de Venezuela 36 (1):61-70.
    The notion of space is one of the most discussed within classical physics concepts. The works of Copernicus and Galileo, as well as Gassendi´s ideas led to Newton to regard it as substance. This conception of space, allows the notion of symmetry is present in an indirect or implied, within the laws of physics, formed through the notions of equivalence and balance. The aim of this study is to identify the symmetry, through such notions, under the study of indistinction between (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  37. Homosexuality in Traditional Africa.Chrysogonus M. Okwenna - 2021 - In Sunday Layi Oladipupo (ed.), African Philosophy: Whose Past and which Modernity. Ile-Ife, Nigeria: Obafemi Awolowo University Press. pp. 277-292.
    This chapter explores the cultural varieties of same-sex relationships that have long been constituent of traditional African life. A recent study shows that roughly 10% of the global population identify as homosexuals. This number consistently and equitably cuts across all cultures of the world despite variations in attitude towards homosexuality. If this is true of the contemporary world, then it extends to the ancient and by that traditional Africa. Accordingly, this research using phenomenological and historico-descriptive tools of enquiry together with (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  38. Motivación divina y mortal: sobre el movimiento de la vida en Aristóteles y Heidegger.Jussi Backman - 2022 - In Ángel Xolocotzi Yáñez, Ricardo Gibu Shimabukuro & Jean Orejarena Torres (eds.), Aristóteles y la fenomenología del siglo XX: Estudios en torno a la presencia de Aristóteles en la obra de Heidegger y Husserl. Editorial Biblos. pp. 639-667.
    Spanish translation of Jussi Backman, "Divine and Mortal Motivation: On the Movement of Life in Aristotle and Heidegger,” Continental Philosophy Review 38 (2005): 241–261. -/- Translated by Fernando Huesca Ramón, translation revised by Jean Orejarena Torres and César Mora Alonso.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39. La tradizione a stampa della Metaphysica Nova arabo-latina negli incunaboli e nelle cinquecentine.Marco Ghione, Laura Folli & Silvia Fazzo - 2022 - Aristotelica 2 (2):95-117.
    This paper provides an annotated list of printed editions of Aristotle’s Metaphysica Nova, i.e. of the Arabic-Latin 13th-century version of Aristotle’s Metaphysics, which circulated within the Latin translation of Averroes’ Commentarium Magnum (Tafsīr mā baʿd al-ṭabīʿat). It is shown that this version – the impact of which was second to none –was never printed without at least one Greek-into-Latin version. From the 1473 editio princeps to the 1562 Iunctasedition, complementary material from the Greek into Latin and from the (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  40. One Ethic for Three Faiths.Y. Tzvi Langermann - 2011 - In Monotheism and Ethics. Brill.
    Discussion of a short text on ethics, originally Greek, translated into Arabic and Hebrew, and adopted by some Christians, Muslims and Jews for guiding their lives.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  41. What Does it Mean to Orient Oneself in Thinking?Daniel Fidel Ferrer & Immanuel Kant - 1996 - archive.org.
    Translation from German to English by Daniel Fidel Ferrer -/- What Does it Mean to Orient Oneself in Thinking? -/- German title: "Was heißt: sich im Denken orientieren?" -/- Published: October 1786, Königsberg in Prussia, Germany. By Immanuel Kant (Born in 1724 and died in 1804) -/- Translation into English by Daniel Fidel Ferrer (March, 17, 2014). The day of Holi in India in 2014. -/- From 1774 to about 1800, there were three intense philosophical and theological controversies (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   47 citations  
  42. Critical Discussion on Mohammed Jamal Parrott's Research about the Syrian Revolution.Housamedden Darwish - 2012
    Many articles have emerged in relation to the recent revolutions and protest movements in the Arab world in general, including the Syrian revolution. However, Barout’s series of articles can be viewed as the first analytical, forward-looking, and indepth study of the progression of the events in Syria to date (November 2011). For this reason, and because these studies deal with significant issues for the Syrian people, a critical discussion of some of the most important ideas and facts in these studies (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  43. Botany as a New Field of Knowledge in the Thirteenth Century: On the Genesis of the Specialized Sciences.Mustafa Yavuz & Pilar Herraíz Oliva - 2020 - Teorie Vědy / Theory of Science 42 (1):51-75.
    The reception of the translations of Aristotelian and pseudo-Aristotelian works at the University of Paris in the thirteenth century promoted a new understanding of the sciences as specialized fields of knowledge. The huge amount of translations required a new organization of knowledge, which included novel subjects and categories. Among these there is a very special case, namely the pseudo-Aristotelian De plantis, translated from Arabic into Latin and then back into Greek to be re-translated into Latin again. De plantis was (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  44. The Emergence of Being and Time as Ἐνέργεια: Heidegger’s Unfinished Confrontation with Aristotle’s Metaphysics.Humberto González Núñez - 2022 - Kronos - metafizyka, kultura, religia 11:86-99.
    In this essay, I offer a critical analysis of one of the most provocative aspects of Heidegger’s unfinished confrontation with Aristotle’s thinking. Over the course of his lifelong engagement with Aristotle’s texts, Heidegger rarely failed to notice the constitutive ambiguity of the ancient Greek philosopher’s position within the history of being. On the one hand, Aristotle appeared to be the founder of the Western metaphysical tradition of ontotheology, whereby God was understood as the supreme principle and being of all beings. (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  45. Body Politics: Revolt and City Celebration.Matthew Crippen - 2019 - In Richard Shusterman (ed.), Bodies in the Streets: The Somaesthetics of City Life. Brill.
    This chapter attends to somaesthetic expressions occurring irrespective of knowledge of the movement, using Mandalay’s Water Festival and Cairo’s Arab Spring as case studies. These celebrations and protests feature bodies creatively gravitating around urban structures and according to emotional, cultural concerns, all of this together defining city spaces for a time. Bodies also become venues for artistic refashioning, for example, through creative conversion of injuries into celebratory badges of dissent. Geared almost therapeutically towards life-improvement—albeit sometimes implicitly—these celebrations and protests (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   7 citations  
  46. Renaissance: Islamic or Italian Precedence?H. Matallo Junior - manuscript
    The paper seeks to show that the period between the years 756 and 1031, a period officially recognized as the domination of the Umayyad dynasty in the Iberian Peninsula, saw the emergence of the most important movement for the recovery of classical Greek works known, and offered the foundations for the second Renaissance, the Italian. It also shows that translation is a process that can fundamentally alter original works, as they depend on the translator's interpretation, as well as (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47. Motivationen i livet: Kinesis og Lebensbewegtheit.Jussi Backman & Henrik Jøker Bjerre - 2003 - In Zahavi Dan, Overgaard Søren & Schwarz Wentzer Thomas (eds.), Den unge Heidegger. Akademisk Forlag. pp. 30-62.
    Translated into Danish by Henrik Jøker Bjerre.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  48.  95
    The Knowledge of Other Egos.Theodor Lipps & Timothy Burns - 2018 - The New Yearbook for Phenomenology and Phenomenological Philosophy 16:261-282. Translated by Marco Cavallaro.
    The text translated, “Das Wissen von fremden Ichen,” bears particular importance for the early phenomenological movement for two reasons. The first is Lipps’ refutation of the theory that knowledge of other selves arises by way of an inference from analogy. Lipps first developed his account of empathy to explain that we tend to succumb to geometric optical illusions because we project living activity into inanimate objects. In sum, Lipps’ groundbreaking article on The Knowledge of Other Egos deserves as much (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  49.  73
    Uses of and Considerations on Algae in Medieval Islamic Geography.Mustafa Yavuz - 2024 - In Yogi Hale Hendlin, Johanna Weggelaar, Natalia Derossi & Sergio Mugnai (eds.), Being Algae. Brill. pp. 147-174.
    Recent studies in the History of Botany put forth that the books translated to and authored in Arabic have circulated from the East of the Caspian Sea, to the centre of Iberian Peninsula, strengthening the ‘traditional uses’ of plants and alike. An ancient genre of writing called the ‘book on the Materia medica’ was especially the most favourite in Medieval Islamic Geography. In these books, algae have been mentioned among the kinds of medicinal plants. In this study, I investigate (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  50. Painless Civilization 2: Painless Stream and the Fate of Love.Masahiro Morioka - 2023 - Tokyo: Tokyo Philosophy Project.
    This is the English translation of Chapters Two and Three of Painless Civilization, which was published in Japanese in 2003. In this volume, I examine the problems of painless civilization from the perspective of philosophical psychology and ethics. I discuss how the essence of love is transformed in a society moving toward painlessness and how the painless stream penetrates each of us and makes us living corpses. In order to tackle the problems of painless civilization, we must look inside (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
1 — 50 / 945