Results for 'Philosophy of Translation'

997 found
Order:
  1.  94
    Philosophy of Science and Scientific Whaling: Lost in Translation.Mohammad Rubaiyat Rahman - manuscript
    Through discussing scientific whaling, the paper brings the necessity of retrieving natural philosophy. The paper’s arguments favor an expanded vision of human encounter with nature, through the lens of natural philosophy, with a priority focus of expanding our imaginations to embrace the vast natural world. -/- There is no doubt that both the philosophy and science, two of the three significant areas of cultural and intellectual engagement (the other one is religion), have gone through changes over time. (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2. Philosophy of Science A to Z, Arabic Translation فلسفة العلم من الألف إلى الياء.Salah Osman - 2018 - Cairo, Cairo Governorate, Egypt: Ministry of Culture, National Center for Translation.
    دليل مُرتَّب أبجديًا للمصطلحات الأساسية، وكذلك لأشهر الأعلام، في المجالات المختلفة لفلسفة العلم. يُغطي الكتاب أبرز المشكلات، والمواقف، والتصورات، والحجج التي كانت مثار مناقشات واسعة بين الفلاسفة. والهدف الأساسي له هو فهم المناقشات الحالية من خلال تتبع وتفسير تطوراتها التاريخية وارتباطاتها بالمسائل الفلسفية الأبعد. ومع أن الكتاب يفترض مسبقًا وجود خلفية معرفية بفلسفة العلم لدى القارئ، إلا أنه مفيد بالقدر ذاته لكل من المبتدئين من دارسي فلسفة العلم، والمتخصصين ذوي الخبرات الواسعة، فضلاً عن عامة القُراء. وسوف يجد القارئ من خلال (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3. Val Dusek' Philosophy of Technology (Arabic Translation of the Introduction and Chapters III and IV) فلسفة التكنولوجيا - فال دوسيك (المقدمة والفصلين الثالث والرابع) - ترجمة وتعليق.Salah Osman - manuscript
    فلسفة التكنولوجيا - فال دوسيك (المقدمة والفصلين الثالث والرابع) - ترجمة وتعليق، في إطار مشروع لترجمة الكتاب بالكامل بالاشتراك مع آخرين.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4. Intransitivity of translation, Le Débat, and the primacy of the signifier, by Ren*t* S*lecl.Terence Rajivan Edward - manuscript
    This paper is a pastiche of the Lacanian philosopher Renata Salecl, my fourth attempt, combined with a note. In it I present a response I anticipate from analytic philosophy to the thesis that the signifier has priority over the signified: that this thesis is either trivially true or obviously false.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  5. This is Philosophy of Mind : An introduction / Pete Mandik, translation into Arabic by Salah Ismail بيت مانديك، هذه هي فلسفة العقل: مقدمة، ترجمة صلاح إسماعيل.Salah Ismail - 2023
    مقدمة للموضوعات الأساسية في فلسفة العقل. فتراه يعالج طبيعة العقل ومشكلة العقل والجسم، والذكاء الاصطناعي، والإرادة الحرة، وطبيعة الوعي، والقصدية، والهوية الشخصية والذات. وهو في معالجة هذه الموضوعات يتتبع أصولها التاريخية ويناقش النظريات المعاصرة المفسرة لها. وأخص ما يمتاز به هو الوضوح والبساطة والشمول والدقة. وهو بهذه السمات لن يكون مفيدًا لدارسي الفلسفة فحسب، وإنما سيكون ممتعًا لكثير من المثقفين أيضًا. وأرى من الخير أن يظهر القارئ العربي على عملٍ نافعٍ ورائعٍ مثل هذا. Discover fascinating and illuminating contributions to historical (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6. Filozofija uma: pregled suvremenih rasprava o umu i tijelu (Eng. Philosophy of mind: a survey of contemporary debates on the mind-body problem).Marko Jurjako & Luca Malatesti - 2022 - Rijeka: University of Rijeka, Faculty of Humanities and Social Sciences.
    The book provides an overview of the contemporary discussion of the mind-body problem. This discussion takes its modern form during the 17th century in the works of René Descartes. The book covers the most important points of view in modern philosophy of mind. An important thesis of the book is that contemporary debates are still heavily influenced by Descartes’ arguments, especially those related to the nature of consciousness. (Google translate).
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  7. The Indeterminacy of Translation and Radical Interpretation.Ali Hossein Khani - 2021 - Internet Encyclopedia of Philosophy.
    The Indeterminacy of Translation and Radical Interpretation The indeterminacy of translation is the thesis that translation, meaning, and reference are all indeterminate: there are always alternative translations of a sentence and a term, and nothing objective in the world can decide which translation is the right one. This is a skeptical conclusion because what it … Continue reading The Indeterminacy of Translation and Radical Interpretation →.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  8. Incommensurability and the indeterminacy of translation.Howard Sankey - 1991 - Australasian Journal of Philosophy 69 (2):219 - 223.
    In this paper it is argued that the concept of translation failure involved in Kuhn's thesis of incommensurability is distinct from that of translational indeterminacy in Quine's sense. At most, Kuhnian incommensurability constitutes a weak form of indeterminacy, quite distinct from Quine's. There remains, however, a convergence between the two views of translation, namely, that there is no single adequate translation between languages.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   7 citations  
  9. The Skill of Translating Thought into Action: Framing The Problem.Wayne Christensen - 2020 - Review of Philosophy and Psychology (3):547-573.
    The nature of the cognition-motor interface has been brought to prominence by Butterfill & Sinigaglia, who argue that the representations employed by the cognitive and motor systems should not be able to interact with each other. Here I argue that recent empirical evidence concerning the interface contradicts several of the assumptions incorporated in Butterfill & Sinigaglia’s account, and I seek to develop a theoretical picture that will allow us to explain the structure of the interface presented by this evidence. The (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  10. On How to Avoid the Indeterminacy of Translation.Panu Raatikainen - 2005 - Southern Journal of Philosophy 43 (3):395-413.
    Quine’s thesis of the indeterminacy of translation has puzzled the philosophical community for several decades. It is unquestionably among the best known and most disputed theses in contemporary philosophy. Quine’s classical argument for the indeterminacy thesis, in his seminal work Word and Object, has even been described by Putnam as “what may well be the most fascinating and the most discussed philosophical argument since Kant’s Transcendental Deduction of the Categories” (Putnam, 1975a: p. 159).
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  11. Digging at the Roots: A Reply to Naoko Saito's American Philosophy in Translation.Steven Fesmire - 2022 - The Pluralist 17 (1):112-118.
    the two-and-a-half years that Dewey lived in Japan and China offered him an East-West comparative standpoint to examine Euro-American presuppositions. In subsequent work, he took steps in the direction of a global philosophical outlook by promoting a fusion of aesthetic refinements with democratic experimentalism. The year 2021 marks the centennial of Dewey’s return to the United States, yet philosophers in this country have only begun to take in an emerging global philosophical scene that includes unfamiliar questions, angles, idioms, and emphases. (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  12. Buddhist Philosophy of Logic.Koji Tanaka - 2013 - In Emmanuel Steven Michael (ed.), Blackwell Companion to Buddhist Philosophy. Wiley-Blackwell. pp. 320-330.
    Logic in Buddhist Philosophy concerns the systematic study of anumāna (often translated as inference) as developed by Dignāga (480-540 c.e.) and Dharmakīti (600-660 c.e.). Buddhist logicians think of inference as an instrument of knowledge (pramāṇa) and, thus, logic is considered to constitute part of epistemology in the Buddhist tradition. According to the prevalent 20th and early 21st century ‘Western’ conception of logic, however, logical study is the formal study of arguments. If we understand the nature of logic to be (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  13. Philosophy of Disability.Christine A. James - 2008 - Essays in Philosophy 9 (1):1-10.
    Disability has been a topic of heightened philosophical interest in the last 30 years. Disability theory has enriched a broad range of sub-specializations in philosophy. The call for papers for this issue welcomed papers addressing questions on normalcy, medical ethics, public health, philosophy of education, aesthetics, philosophy of sport, philosophy of religion, and theories of knowledge. This issue of Essays in Philosophy includes nine essays that approach the philosophy of disability in three distinct ways: (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  14. The Philosophy of Logic of Francisco Miró Quesada Cantuarias.Newton da Costa, José Carlos Cifuentes & Luis Felipe Bartolo Alegre - 2020 - South American Journal of Logic 6 (2):189-208.
    In this historical article, Newton da Costa discusses Francisco Miró Quesada’s philosophical ideas about logic. He discusses the topics of reason, logic, and action in Miró Quesada’s work, and in the final section he offers his critical view. In particular, he disagrees with Miró Quesada’s stance on the historicity of reason, for whom “reason is essentially absolute”, whereas for da Costa it “is being constructed in the course of history”. Da Costa concludes by emphasizing the importance of Miró Quesada’s theory (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  15. The Embodied and Embedded Self in Krause’s Analytische Philosophie as Translated and Explained by the Spanish Krausists.Daniel Rueda Garrido - 2022 - European Journal for Philosophy of Religion 14 (2).
    With this article, I seek to examine Krause’s analysis of the self in Analitische Philosophie, and in particular in Vorlesungen über die Psychische Anthropologie. But I do so through the texts that the Spanish Krausists devoted either to translating or to discussing and disseminating Krause’s ideas in dialogue with the philosophies of the time. In my exposition and examination of the doctrine of the self, I focus on its embedding in a particular existence through embodiment, and argue that these are (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  16. On the Logical Positivists' Philosophy of Psychology: Laying a Legend to Rest.Sean Crawford - 2014 - In Maria Carla Galavotti, Dennis Dieks, Wenceslao J. Gonzalez, Stephan Hartmann, Thomas Uebel & Marcel Weber (eds.), New Directions in Philosophy of Science. The Philosophy of Science in a European Perspective Vol. 5. Springer. pp. 711-726.
    The received view in the history of the philosophy of psychology is that the logical positivists—Carnap and Hempel in particular—endorsed the position commonly known as “logical” or “analytical” behaviourism, according to which the relations between psychological statements and the physical-behavioural statements intended to give their meaning are analytic and knowable a priori. This chapter argues that this is sheer legend: most, if not all, such relations were viewed by the logical positivists as synthetic and knowable only a posteriori. It (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  17. Marathi translation of Preface - History of Western Philosophy, Bertrand Russell.Shriniwas Hemade - 1997 - Paramarsh Marathi (03):37-58.
    Marathi Translation of Bertrand Russell's Preface of History of Western Philosophy.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18.  46
    Begriffsgeschichte, the Will to Power, and a New Politics of Translation.Sinkwan Cheng - 2021 - Global Intellectual History 6 (1):47-59.
    Philosophy of language, culture, and translation via Nietzsche and Koselleck.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19. Korean translation of ‘An Overview of the Hong Kong Philosophy Café’s Legacy: The Public Impact of Eighteen Years of Free Philosophical Discourse’.Stephen R. Palmquist - 2017 - In Searching for the Various Methods of Philosophical Counseling and Therapy. Chuncheon, South Korea: Kangwon University. pp. 14-29.
    This translation of an English essay that was subsequently published in the Journal of Humanities Therapy 8.2 (December 2017), pp.75-111, was published in the proceedings of the 2017 Bk21+ International Conference on Philosophical Counseling and Therapy.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20. Songs of Nature: From Philosophy of Language to Philosophical Anthropology in Herder and Humboldt.Jennifer Mensch - 2018 - International Yearbook for Hermeneutics 17:95-109.
    In this paper I trace the manner in which Herder’s philosophy of language grounds his approach to hermeneutical issues regarding history, interpretation, and translation. Herder’s approach to the question of language has been repeatedly lauded for its important influence on the later work done by Schleiermacher, Dilthey, and Gadamer, but in this discussion I am going to put him more directly in conversation with Wilhelm von Humboldt. Although recent critics have derided Humboldt’s theory as both derivative and wrong, (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  21. The philosophy of tragedy : the tragedy of philosophy : the mimetic interrelationship of tragedy and philosophy in the theoretical writings of Friedrich Hölderlin.Helen Christine Chapman - unknown
    This study investigates Phillipe Lacoue-Labarthe's claim in "The Caesura of the Speculative" that Hölderlin is a "modern" writer. Its aim is to establish what is at stake in this claim and to evaluate whether it can be substantiated. In Chapter One I discuss the relationship between tragedy and philosophy. I show that the uneasy relationship between philosophy and the arts is premised upon Plato's understanding and judgement of mimesis. I contrast Plato and Aristotle's treatment of poetry by examining (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  22. Sarangadeva’s Philosophy of Music: An Aesthetic Perspective.Anish Chakravarty - 2017 - International Journal of Multidisciplinary Educational Research 6 (6(1)):42-53.
    This paper aims at an analytical explanation of the distinctive nature of music, as it has been formulated in perhaps one of the world's very first works on the subject, namely the ‘Sangeet Ratnakar’ of Pandit Sarangadeva, a 13th century musicologist of India. He, in the first chapter of the work defines music ('sangeet' in Sanskrit and Hindi) as a composite of singing or 'Gita', instrumental music or 'vadan' and dancing or ‘nrittam’. In addition, he also holds singing to be (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  23. Genesis in Egypt: the philosophy of ancient Egyptian creation accounts.James P. Allen (ed.) - 1988 - New Haven, Conn.: Yale Egyptological Seminar, Dept. of Near Eastern Languages and Civilizations, Graduate School, Yale University.
    Thousands of texts discuss Egytpain cosmology and cosmogony. James Allen has selected sixteen to translate and discuss in order to shed light on one of the questions that clearly preoccupied ancient intellectuals; the origins of the world.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  24. Translation in Theory and Practice: The Case of Johann David Michaelis’s Prize Essay on Language and Opinions (1759).Avi S. Lifschitz - 2010 - In Stafanie Stockhorst (ed.), Cultural Transfer through Translation. Rodopi.
    In this article Johann David Michaelis’s views of language and translation are juxtaposed with his own experience as a translated and translating author, especially with regard to the translations of his prize essay on the reciprocal influence of language and opinions (1759). Its French version originated in a close collaboration with the translators, while the pirated English edition was anonymously translated at second hand. The article reconstructs Michaelis’s relationship with the French translators and his renouncement of the English version, (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  25. Anti-Realism and Anti-Revisionism in Wittgenstein’s Philosophy of Mathematics.Anderson Nakano - 2020 - Grazer Philosophische Studien 97 (3):451-474.
    Since the publication of the Remarks on the Foundations of Mathematics, Wittgenstein’s interpreters have endeavored to reconcile his general constructivist/anti-realist attitude towards mathematics with his confessed anti-revisionary philosophy. In this article, the author revisits the issue and presents a solution. The basic idea consists in exploring the fact that the so-called “non-constructive results” could be interpreted so that they do not appear non-constructive at all. The author substantiates this solution by showing how the translation of mathematical results, given (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  26. How Parrhesia in Doing Philosophy with Children Develops Their Touchstones of Reality, Russian translation.Maria daVenza Tillmanns - 2022 - Социум И Власть 94 (4):58-66.
    Translation into Russian by Dr. Sergey Borisov -/- Аннотация Понятие «парресия» впервые появляется в греческой литературе в V в. до н. э. Парресия — это возможность говорить свободно и открыто, не считаясь с авторитетами, говорить то, что без этого права может привести к наказанию или смерти. Парресия позволяла говорить правду властям, принося пользу тому, кто властвует, кому зачастую не хватает понимания сути реального положения дел. -/- Перевод статьи выполнен С. В. Борисовым по изданию: Tillmanns, Maria daVenza (2022). “How Parrhesia (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  27. Sources for the Philosophy of Archytas. [REVIEW]Monte Ransome Johnson - 2008 - Ancient Philosophy 28 (1):173-199.
    A review of Carl Huffman's new edition of the fragments of Archytas of Tarentum. Praises the extensive commentary on four fragments, but argues that at least two dubious works not included in the edition ("On Law and Justice" and "On Wisdom") deserve further consideration and contain important information for the interpretation of Archytas. Provides a complete translation for the fragments of those works.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  28. Translating principles into practices of digital ethics: five risks of being unethical.Luciano Floridi - 2019 - Philosophy and Technology 32 (2):185-193.
    Modern digital technologies—from web-based services to Artificial Intelligence (AI) solutions—increasingly affect the daily lives of billions of people. Such innovation brings huge opportunities, but also concerns about design, development, and deployment of digital technologies. This article identifies and discusses five clusters of risk in the international debate about digital ethics: ethics shopping; ethics bluewashing; ethics lobbying; ethics dumping; and ethics shirking.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   56 citations  
  29. Using philosophy to improve the coherence and interoperability of applications ontologies: A field report on the collaboration of IFOMIS and L&C.Jonathan Simon, James Matthew Fielding & Barry Smith - 2004 - In Gregor Büchel, Bertin Klein & Thomas Roth-Berghofer (eds.), Proceedings of the First Workshop on Philosophy and Informatics. Deutsches Forschungs­zentrum für künstliche Intelligenz, Cologne: 2004 (CEUR Workshop Proceedings 112). pp. 65-72.
    The collaboration of Language and Computing nv (L&C) and the Institute for Formal Ontology and Medical Information Science (IFOMIS) is guided by the hypothesis that quality constraints on ontologies for software ap-plication purposes closely parallel the constraints salient to the design of sound philosophical theories. The extent of this parallel has been poorly appreciated in the informatics community, and it turns out that importing the benefits of phi-losophical insight and methodology into application domains yields a variety of improvements. L&C’s LinKBase® (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  30. Translating Evaluative Discourse: the Semantics of Thick and Thin Concepts.Ranganathan Shyam - 2007 - Dissertation, York University
    According to the philosophical tradition, translation is successful when one has substituted words and sentences from one language with those from another by cross-linguistic synonymy. Moreover, according to the orthodox view, the meaning of expressions and sentences of languages are determined by their basic or systematic role in a language. This makes translating normative and evaluative discourse puzzling for two reasons. First, as languages are syntactically and semantically different because of their peculiar cultural and historical influences, and as values (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  31. The Philosophical World of Meiji Japan: The Philosophy of Organism and Its Genealogy.Inoue Katsuhito & Takeshi Morisato - 2016 - European Journal of Japanese Philosophy 1:9-30.
    Originally published as 「明治の哲学界:有機体の哲学とその系譜」in 井上克人編『豊饒なる明治』, Kansai Daigaku Shuppannbu, 2012, 3–22. Translated by Morisato Takeshi. German Idealism was introduced to Japanese intellectuals in the middle of Meiji era and was mainly received from a mystical or religious perspective, as we see in Inoue Tetsujirō’s “harmonious existence,” Inoue Enryō’s “unity of mind and body,” and Kiyozawa Manshi’s “existentialism.” Since these theories envisioned true reality as a unified and living whole, I group them under the label “philosophy of organism” and from there (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  32. Fredegisus of Tours' "On the Existence of Nothingness and Shadows": A New Translation and Commentary.Nathan Jun - 2003 - Comitatus: A Journal of Medieval and Renaissance Studies 34 (1):150-169.
    Fredegisus of Tours was an Anglo-Saxon scholar who studied under Alcuin of York and later served at the court of Charlemagne. Although he was apparently well respected by his peers, specific details concerning his life are scarce. His only surviving work is a brief epistle entitled De Nihil et Tenebris. This article provides a new translation of the letter, based on Migne 1851 edition, along with biographical information about its author, a brief critical history of the text, and a (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  33. A Hebrew Celebration of Philosophy of Technology (Published as: A Brief History of Philosophy of Technology) [Hebrew, Preprint]. [REVIEW]Ori Freiman - 2016 - Haaretz, Literature, October 28, 2016:8-9.
    A review of Galit Wellner's translation (to Hebrew) of Don Ihde's (2009) "Postphenomenology and Technoscience".
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34. The Return of the Translator : from the edge of meaning to the edge of sense.Srajana Kaikini - 2017 - In Marianna Maruyama (ed.), Kunstlicht Special Issue : Translation as Method. Amsterdam, Netherlands: pp. 10 - 25.
    "Translation, as with any practice, is something to return to again and again. Opening this issue, curator and poet Srajana Kaikini’s multi-layered article, ‘The Return of the Translator’ underlines the relevance of translation as a critical process, available to anyone, in any field. Bringing in references to philosopher Sundar Sarukkai, poet Gangadhar Chittal, and Buddhist philosophical principles, she locates the place of translation. Kaikini looks closely at the ways “language and the world are in strange relation with (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  35. REVIEW OF 1988. Saccheri, G. Euclides Vindicatus (1733), edited and translated by G. B. Halsted, 2nd ed. (1986), in Mathematical Reviews MR0862448. 88j:01013.John Corcoran - 1988 - MATHEMATICAL REVIEWS 88 (J):88j:01013.
    Girolamo Saccheri (1667--1733) was an Italian Jesuit priest, scholastic philosopher, and mathematician. He earned a permanent place in the history of mathematics by discovering and rigorously deducing an elaborate chain of consequences of an axiom-set for what is now known as hyperbolic (or Lobachevskian) plane geometry. Reviewer's remarks: (1) On two pages of this book Saccheri refers to his previous and equally original book Logica demonstrativa (Turin, 1697) to which 14 of the 16 pages of the editor's "Introduction" are devoted. (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  36. Raoul of Presles. A Fourteenth-Century Translation of De civitate Dei.Francesco Fiorentino - 2016 - In Fabrizio Amerini & Stefano Caroti (eds.), Ipsum verum non videbis nisi in philosophiam totus intraveris. Studi in onore di Franco De Capitani. Parma: E-theca OnLineOpenAccess Edizioni. pp. 340-374.
    The dominance of Augustine of Hippo in philosophy during the second quarter of the fourteenth century is testified to by three evidences: (1) the wide use of quotations from his works, (2) the flourishing of commentaries on them, especially at Oxford, as reconstructed by William J. Courtenay; (3) the historical-critical treatment of the writings of the Fathers, of the theological and philosophical auctoritates, and of contemporary Scholastic authors at Paris by the Augustinians, as reconstructed by Onorato Grassi. In this (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  37. 卫礼贤与“道”——《中国哲学导论》中“道”的一词多译之探究 [Richard Wilhelm and "Dao": The Five Translations of "Dao" in Chinese Philosophy: An Introduction].David Bartosch & Bei Peng - 2022 - Guowai Shehui Kexue 国外社会科学 Social Sciences Abroad 354 (6):180-188.
    本文通过对德国著名汉学家、翻译家卫礼贤的最后一部哲学论著《中国哲学导 论》(1929)的翻译和研究,整理归纳了卫礼贤对中国哲学的核心词“道”的五种不同译法, 深入剖析了他如何用“一词多译”的方法,对中国哲学史上不同文本、不同哲学家、不同时代 及不同思想维度中的“道”进行诠释。同时,本文以术语学(Terminologie)为研究方法,聚焦 于卫礼贤用来翻译“道”的几个德语哲学术语,并对这些词汇进行溯源。以此为切入点, 本文 分析了卫礼贤作为对中国哲学与德国哲学均有深刻理解的汉学家,有意识地从跨文化比较哲学 的角度出发,将“道”转换为德国哲学中与之相匹配的哲学概念,并将其介绍给德国思想界的 路径。重新审视卫礼贤对“道”的“一词多译”,在加强当今中外文化互鉴和中文著作外译方面 具有积极且重要的作用。[This contribution is based on the translation and study of the book Chinesische Philosophie: Eine Einführung (Chinese Philosophy: An Introduction, 1929). It is the last philosophy-related work by the famous German sinologist and translator Richard Wilhelm. The article provides a compilation, summary, and in-depth analysis concerning Wilhelm's handling of the translation of "Dao", the "Urwort" (Heidegger) of Chinese philosophy. The study provides insight into how Wilhelm has (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  38. O specyfice pracy tłumacza antycznej literatury filozoficznej (Some remarks on the translation of the texts of ancient philosophy).Zbigniew Nerczuk - 2016 - Studia Antyczne I Mediewistyczne 14 (49):13-19.
    Studium poświęcone jest specyfice warsztatu tłumacza antycznych tekstów filozoficznych. Wszelką pracę translatorską, o ile ma ona na celu rekonstrukcję kontekstu językowego i historycznego, muszą poprzedzać zrozumienie i interpretacja tekstu. W celu rekonstrukcji kontekstu niezbędne jest odniesienie tekstu do prowadzonych ówcześnie dyskusji filozoficznych, odtworzenie siatki pojęciowej oraz wskazanie zapożyczeń oraz odesłań do innych tekstów. Realizacja tych zadań napotyka w przypadku prac z zakresu filozofii starożytnej na wiele przeszkód wynikających z wielowiekowej ewolucji języka greckiego, mglistości terminu ‘filozofia’, zaginięcia większości dzieł filozoficznych, zróżnicowania (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39.  53
    Translation as a New Tool for Philosophizing the Dialectic between the National and the Global in the History of Revolutions: Germanizing the Bible, and Sinicizing Marxist Internationalism.Sinkwan Cheng - 2019 - Labyrinth: An International Journal for Philosophy, Value Theory and Sociocultural Hermeneutics 21 (2):138-153.
    This paper uses Martin Luther and Mao Zedong's translation strategies to philosophize anew the dialectic between the national and the global in the history of revolutions. Luther and Mao each instigated a "revolution" by translating a universal faith into a vernacular; the end product in each case was the globalization of his vernacularized faith and the export of his local revolution all over the world. By vernacularizing a universal faith, Luther and Mao respectively inaugurated a new national idiom, a (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  40. Signs as a Theme in the Philosophy of Mathematical Practice.David Waszek - 2021 - In Bharath Sriraman (ed.), Handbook of the History and Philosophy of Mathematical Practice. Springer.
    Why study notations, diagrams, or more broadly the variety of nonverbal “representations” or “signs” that are used in mathematical practice? This chapter maps out recent work on the topic by distinguishing three main philosophical motivations for doing so. First, some work (like that on diagrammatic reasoning) studies signs to recover norms of informal or historical mathematical practices that would get lost if the particular signs that these practices rely on were translated away; work in this vein has the potential to (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  41. THE PHYSICAL STRUCTURE AND FUNCTION OF MIND: A MODERN SCIENTIFIC TRANSLATION OF ADVAITA PHILOSOPHY WITH IMPLICATIONS AND APPLICATION TO COGNITIVE SCIENCES AND NATURAL LANGUAGE COMPREHENSION.Varanasi Ramabrahmam - 2008 - In Proceedings of the national seminar on Sanskrit in the Modern Context conducted by Department of Sanskrit Studies and the School of humanities, University of Hyderabad between11-13, February 2008.
    The famous advaitic expressions -/- Brahma sat jagat mithya jivo brahma eva na apraha and Asti bhaati priyam namam roopamcheti amsa panchakam AAdya trayam brahma roopam tato dwayam jagat roopam -/- will be analyzed through physics and electronics and interpreted. -/- Four phases of mind, four modes of language acquisition and communication and seven cognitive states of mind participating in human cognitive and language acquisition and communication processes will be identified and discussed. -/- Implications and application of such an identification (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  42. Li Zehou's Aesthetics as a Marxist Philosophy of Freedom.Brian Bruya - 2003 - Dialogue and Universalism 13 (11-12):133-140.
    After being largely unknown to non-siniphone philosophers, Li Zehou's ideas are gradually being translated into English, but very little has been done on his aesthetics, which he says is the key to his oeuvre. In the first of three sections of this paper, I briefly introduce the reader to Kant's aesthetics through Li's eyes, in which he develops an implicit notion of aesthetic freedom as political vehicle through the notions of subjectivity, universalization, and the unity of the cognitive faculties. In (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  43. Review of Mourad Wahba's "Fundamentalism and Secularization". Translated by Robert Beshara. [REVIEW]Zeyad El Nabolsy - 2022 - Marx and Philosophy Review of Books.
    Mourad Wahba’s Fundamentalism and Secularization was first published in Arabic in Egypt in 1995. By the 1990s, Islamist thought had become hegemonic in Egypt, and it is this cultural context that informs Wahba’s concern with philosophy of culture as applied to the question of fundamentalism and its antagonistic relationship to secularization. As Robert Beshara notes in his interview with Wahba, which serves as a foreword to this new translation, the book was ahead of its time insofar as it (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  44.  42
    The evolution of Xuantong in early Daoist philosophy.Fan He - 2024 - Asian Philosophy 34 (2):120-135.
    Xuantong 玄同 (tentatively translated as dark oneness) is a unique Daoist idea that represents an ideally mental and physical state as a result of cultivation. However, owing to limited context in the Laozi, there is no consensus on the interpretation of xuantong. Contemporary studies have also neglected xuantong’s evolution in early texts and assumed a homogeneous understanding, and hence, failed to provide a nuanced account. In this article, I investigate how xuantong evolves from the Guodian Laozi to the Huainanzi and (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  45. The psychology of philosophy: Associating philosophical views with psychological traits in professional philosophers.David B. Yaden & Derek E. Anderson - 2021 - Philosophical Psychology 34 (5):721-755.
    Do psychological traits predict philosophical views? We administered the PhilPapers Survey, created by David Bourget and David Chalmers, which consists of 30 views on central philosophical topics (e.g., epistemology, ethics, metaphysics, philosophy of mind, and philosophy of language) to a sample of professional philosophers (N = 314). We extended the PhilPapers survey to measure a number of psychological traits, such as personality, numeracy, well-being, lifestyle, and life experiences. We also included non-technical ‘translations’ of these views for eventual use (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   9 citations  
  46.  97
    Classic Psychedelics in Translational Research: Addressing Epistemic Challenges from Bench to Bedside.Jaipreet Mattu & Jacqueline Anne Sullivan - forthcoming - In Chris Letheby & Philip Gerrans (eds.), Philosophical Perspectives on Psychedelic Psychiatry. Oxford University Press.
    In the last decade alone, a growing body of preliminary evidence suggests that classic psychedelics (CPs) can rapidly and durably ameliorate symptoms and cognitive deficits associated with depression. However, the mechanisms by which CPs work in the brain are not well understood. Rodent translational research, in which experimental findings from rodents are translated to humans, is fundamental in achieving this goal. This chapter focuses on a representative subset of human and rodent studies investigating CPs for depression, including the various lines (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47. A Fair Distribution of Responsibility for Climate Adaptation -Translating Principles of Distribution from an International to a Local Context.Erik Persson, Kerstin Eriksson & Åsa Knaggård - 2021 - Philosophies 6 (3):68.
    Distribution of responsibility is one of the main focus areas in discussions about climate change ethics. Most of these discussions deal with the distribution of responsibility for climate change mitigation at the international level. The aim of this paper is to investigate if and how these principles can be used to inform the search for a fair distribution of responsibility for climate change adaptation on the local level. We found that the most influential distribution principles on the international level were (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  48. Translating Chinese Classics in a Colonial Context: James Legge and His Two Versions of the Zhongyong, by Hui Wang, Peter Lang. [REVIEW]Paul Boshears - 2012 - Comparative and Continental Philosophy 4 (1):166 - 167.
    Translating Chinese Classics in a Colonial Context: James Legge and His Two Versions of the Zhongyong, by Hui Wang, Peter Lang Content Type Journal Article Pages 166-167 Authors Paul Boshears, Europäische Universität für Interdisziplinäre Studien/The European Graduate School Journal Comparative and Continental Philosophy Online ISSN 1757-0646 Print ISSN 1757-0638 Journal Volume Volume 4 Journal Issue Volume 4, Number 1 / 2012.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  49. Toward a «critical translation» of Alexander of Aphrodisias’ De principiis, based on the indirect tradition of Syriac and Arabic sources.Silvia Fazzo & Mauro Zonta - 2015 - Chôra 13:63-101.
    One of the main philosophical works by Alexander of Aphrodisias, De principiis, is lost in its original Greek text, but it is preserved in three extant Medieval Semitic versions, one in Syriac and two in Arabic, which were written in the Near East between 500 and 950 AD. These versions are not totally identical and, as we have shown in 2012, they are in a rather complex textual relationship. As we will show in this article, a tentative reconstruction of the (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  50. The Bibliothèque raisonnée Review of Volume 3 of the Treatise : Authorship, Text, and Translation.David Fate Norton & Dario Perinetti - 2006 - Hume Studies 32 (1):3-52.
    The review of volume 3 of Hume's Treatise, a review that appeared in the Bibliothèque raisonnée in the spring of 1741, was the first published response to Hume's ethical theory. This review is also of interest because of questions that have arisen about its authorship and that of the earlier review of volume 1 of the Treatise in the same journal. In Part 1 of this paper we attribute to Pierre Des Maizeaux the notice of vols. 1 and 2 of (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
1 — 50 / 997