Switch to: References

Add citations

You must login to add citations.
  1. Beyond “Made in China”: visual rhetoric and cultural functionality in translating the traditional Chinese totem Loong 龙.Ke Li & Zihan Xu - forthcoming - Semiotica.
    Current inter-disciplinarity has rendered it feasible to utilize implements and methodologies to navigate around the communication of fashion at textual as well as material levels, reified by inter-semiotic and cultural translation. Fashion communication, from the perspective of post-translation studies, is a process of cultural translation with visual symbols as its text, visual rhetoric as its core meaning system, and visual stylists as its translator. This study takes one of the most formidable and awe-inspiring icons – the Chinese totem Loong 龙 (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark