Switch to: References

Add citations

You must login to add citations.
  1. “Shut up! Don’t say that! You’ve got to say ḤASHĀKEM_!” The pragmatics of _Ḥashāk and its variants in colloquial Algerian Arabic.Boudjemaa Dendenne - 2023 - Lodz Papers in Pragmatics 19 (1):145-174.
    In this paper, the pragmatic functions served by ḥāshāk and its variants in colloquial Algerian Arabic (CAA) are unravelled. Literally, ḥāshāk means “You’re exalted/exempt from X/I distance you from X,” where X is a bad thing or socially/religiously unacceptable act. Its variants include ḥāsha, ḥāshākem, ḥāshāh/ḥāshāha/ḥāshāhem, maḥashākesh, and the verb ḥāsha/ḥāshi. As far as the author is aware, this is the first study on the pragmatics of ḥāshāk and its variants in colloquial (Algerian) Arabic. Two complementary data sets were collected (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark