Switch to: References

Add citations

You must login to add citations.
  1. Ibn al-Kammād’s Muqtabis zij and the astronomical tradition of Indian origin in the Iberian Peninsula.Bernard R. Goldstein & José Chabás - 2015 - Archive for History of Exact Sciences 69 (6):577-650.
    In this paper, we analyze the astronomical tables in al-Zīj al-Muqtabis by Ibn al-Kammād (early twelfth century, Córdoba), based on the Latin and Hebrew versions of the lost Arabic original, each of which is extant in a unique manuscript. We present excerpts of many tables and pay careful attention to their structure and underlying parameters. The main focus, however, is on the impact al-Muqtabis had on the astronomy that developed in the Iberian Peninsula and the Maghrib and, more generally, on (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  • The Computation of Planetary Longitudes in the Zīj of Ibn al-Bannā'.Julio Samsó & Eduardo Millás - 1998 - Arabic Sciences and Philosophy 8 (2):259.
    Ibn al-Bann1321) is the author of one of the four extant of the unfinished zq (fl. Tunis and Marrakesh ca. 1193j accessible for the computation of planetary longitudes. The present paper studies some modifications of the structure of the tables the purpose of which is to make calculations easier. The tables of the planetary and lunar equations of the centre are ' appears as a clever adapter, who displays a clear ingenuity allowing him to introduce formal modifications which give his (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  • Astronomy and Astrology in the Works of Abraham ibn Ezra.Bernard R. Goldstein - 1996 - Arabic Sciences and Philosophy 6 (1):9-21.
    Abraham ibn Ezra d'Espagne (m. 1167) fut l'un des plus importants savants ayant contribué à la transmission de la science arabe à l'Occident. Ses ouvrages en astrologie et en astronomie, rédigés en hébreu puis traduits en latin, étaient considéréd comme faisant autorité par de nombreux savants juifs et Chrétiens. Parmi les ouvrages qu'il a traduits de l'arabe en hébreu, certains sont perdus dans leur langue originale et ses propres ouvrages renferment certaines informations concernant des sources anciennes mal ou pas du (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations