Switch to: References

Add citations

You must login to add citations.
  1. Interpreters as Vital (Re)Tellers of China’s Reform and Opening-Up Meta-Narrative: A Digital Humanities (DH) Approach to Institutional Interpreters’ Mediation.Chonglong Gu - 2022 - Frontiers in Psychology 13:892791.
    If the important role of written translation in the construction and contestation of knowledge and narratives remains largely under-explored, then the part played by interpreting and interpreters is even less examined in knowledge construction and story-telling. At a time when Beijing increasingly seeks to bolster its discursive power and have the Chinese story properly told, the interpreter-mediated and televised Premier-Meets-the-Press conferences constitute a typical discursive event andregime of truthin articulating China’s officially sanctioned “voice.” Discursive in nature, the institutionalised event permits (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  • Making sense of nationalism manifested in interpreted texts at ‘Summer Davos’ in China.Fei Gao - 2021 - Critical Discourse Studies 18 (6):688-704.
    ABSTRACT ‘Summer Davos’ meeting in China organised by the World Economic Forum is an annual event that brings together leading voices from the East and West in business, society, and politics. The economic-political challenges and geopolitical upheavals that intercepted temporarily and transnationally in the close-up to the 2016 Summer Davos meeting rendered this discursive event a site of particular political/ideological contestation. This study intends to make sense of the unobtrusive, pro- home-nation nationalist ideology manifested in the interpreted texts by Chinese (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation