Switch to: References

Citations of:

Incomplete ignorance

In Justin Vlasits & Katja Maria Vogt (eds.), Epistemology after Sextus Empiricus. New York, USA: Oxford University Press (2020)

Add citations

You must login to add citations.
  1. Contemporariety of Ancient Scepticism. Vogt, K., & Vlasits, J. (Eds.). (2020). Epistemology After Sextus Empiricus. New York: Oxford UP. [REVIEW]Oleksandr Lukovyna - 2023 - Sententiae 42 (3):134-140.
    Review of Vogt, K., & Vlasits, J. (Eds.). (2020). Epistemology After Sextus Empiricus. New York: Oxford UP.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  • Inquiring Attitudes and Erotetic Logic: Norms of Restriction and Expansion.Dennis Whitcomb & Jared Millson - forthcoming - Journal of the American Philosophical Association.
    A fascinating recent turn in epistemology focuses on inquiring attitudes like wondering and being curious. Many have argued that these attitudes are governed by norms similar to those that govern our doxastic attitudes. Yet, to date, this work has only considered norms that might *prohibit* having certain inquiring attitudes (``norms of restriction''), while ignoring those that might *require* having them (``norms of expansion''). We aim to address that omission by offering a framework that generates norms of expansion for inquiring attitudes. (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  • Outlines on Pyrrhonism by Sextus Empiricus: paradigm of terms and translation intentions.Lesia Zvonska - 2020 - Sententiae 39 (2):92-103.
    The article considers the principles underpinning the Ukrainian translation of Sextus Empiricus’ Outlines of Pyrrhonism and the translation strategy employed to render the fundamental concepts of his philosophy. The author believes that the translation should fully reproduce Outlines of Pyrrhonism’s rich word-forming terminological potential while preserving the internal form and etymological affinity of concepts. The basic principle is the unification of terms and key concepts. At the same time, an acceptable translation should adequately convey the original meaning of the text (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  • (44 other versions)«Нариси пірронізму» секста емпірика: Парадигма термінів і перекладацькі інтенції.Леся Звонська - 2020 - Sententiae 39 (2):92-103.
    The article considers the principles underpinning the Ukrainian translation of Sextus Empiricus’ Outlines of Pyrrhonism and the translation strategy employed to render the fundamental concepts of his philosophy. The author believes that the translation should fully reproduce Outlines of Pyrrhonism’s rich word-forming terminological potential while preserving the internal form and etymological affinity of concepts. The basic principle is the unification of terms and key concepts. At the same time, an acceptable translation should adequately convey the original meaning of the text (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation