Switch to: References

Add citations

You must login to add citations.
  1. The Jurisprudence and Administration of Legal Interpreting in Hong Kong.Ester S. M. Leung - 2019 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 32 (1):95-116.
    Legal interpreting and translation are some of the oldest and most frequently practised bilingual activities in Hong Kong. The principles and operation of the bilingual legal system actually impinge on the legal interpreting services and the practices of legal interpreting services also in ways impact on the system itself. This study adopts a historical approach to analyse the jurisprudence and administration of legal interpreting in Hong Kong courts from 1966 to 2016, across the 1997 dividing line between British colonial rule (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  • Corpus Linguistics in Legal Discourse.Stanisław Goźdź-Roszkowski - 2021 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 34 (5):1515-1540.
    There are many different ways in which modern Corpus Linguistics can be used to enrich and broaden our understanding of legal discourse. Based on the central principle of co-occurrence and co-selection in language construction, this paper reviews current applications of Corpus Linguistics in the area of legal discourse focusing on issues ranging from phraseology, variation in legal discourse, legal translation, register and genre perspectives on legal discourse, legal discourse in forensic contexts to evaluative language in judicial settings. It revisits the (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation