Switch to: References

Add citations

You must login to add citations.
  1. The Establishment of the Mathematical Bookshelf of the Medieval Hebrew Scholar: Translations and Translators.Tony LÉvy - 1997 - Science in Context 10 (3):431-451.
    The ArgumentThe major part of the mathematical “classics” in Hebrew were translated from Arabic between the second third of the thirteenth century and the first third of the fourteenth century, within the northern littoral of the western Mediterranean. This movement occurred after the original works by Abraham bar Hiyya and Abraham ibn Ezra became available to a wide readership. The translations were intended for a restricted audience — the scholarly readership involved in and dealing with the theoretical sciences. In some (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  • Gersonide, le pseudo-Tūsi, et le postulat des paralléles.Tony Lévy - 1992 - Arabic Sciences and Philosophy 2 (1):39.
    Euclid's Elements were translated into Hebrew from Arabic in the 13th century; but precious few of the Arabic commentaries have come down to us in a Hebrew version. Nonetheless, a study of several texts dealing with the Fifth Postulate of Book I reveals that the Hebrew authors are greatly indebted to Arabic sources.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations