On truth persistence. A comparison between European Portuguese and Italian in relation to sempre

In Variation within and across Romance Languages. Selected papers from the 41st Linguistic Symposium on Romance Languages (2014)
Download Edit this record How to cite View on PhilPapers
This paper analyzes a non-temporal interpretation of the adverb sempre “always” in European Portuguese and Italian, in which the adverb expresses persistence of the truth of a proposition over time and displays specific contextual constraints (TP-sempre). Despite an overlap in the contexts in which TP-sempre may occur in both languages, we provide data showing that its distribution is not exactly the same in European Portuguese and Italian. In view of these data, we propose that TP-sempre is a modal operator of confirmation in both languages, but that it is more restricted in Italian in that it has a plan presupposition only in this language.
(categorize this paper)
PhilPapers/Archive ID
Upload history
Archival date: 2015-01-13
View other versions
Added to PP index

Total views
140 ( #30,012 of 53,589 )

Recent downloads (6 months)
23 ( #28,071 of 53,589 )

How can I increase my downloads?

Downloads since first upload
This graph includes both downloads from PhilArchive and clicks on external links on PhilPapers.