Abstract
Politicians select their words meticulously, never losing sight of their ultimate communicative goal. Sometimes, their objective may be that of not being fully understood by a large portion of the audience. They can achieve this by means of dogwhistles; linguistic expressions that, in addition to their literal meaning, convey a concealed message to a specific sub-group of the audience. This paper focuses on the distinction between overt and covert dogwhistles introduced by J. Saul (2018). I argue that, even if the distinction successfully captures a genuine divide within the category of dogwhistles, the account proposed by Saul to explain the distinction is unsatisfactory. In response to this state of affairs, I illustrate how the distinction between overt and covert dogwhistle can be refined and illuminated by incorporating it into the 'Simple Theory' of dogwhistles advanced by J. Khoo (2017).