According to the so-called Sapir-Whorf hypothesis, a language influences the mind of its user. This is more or less trivial, but the problems are in the details. It is difficult to make precise what those influences are, be it in general philosophical or in particular empirical-cultural terms. I will give an account of what I take to be basic aesthetic and grammatical features of the Chinese language compared with what we find in Western languages such as Latin or greek. Then I will indicate what I take to be cultural differences and discuss whether these might be the result of differences in language structure.