Switch to: References

Citations of:

The Human Use of Signs: Or Elements of Anthroposemiosis

Rowman & Littlefield Publishers (1993)

Add citations

You must login to add citations.
  1. De-sign Agency as the envoy of intentionality: trajectories toward Cultural Sensitivity and Environmental Sensibility.Farouk Y. Seif - 2022 - Biosemiotics 15 (2):285-307.
    This article explores how De-sign can be utilized as a navigational trajectory toward the integration of cultural sensitivity and environmental sensibility. It affirms that intentionality makes it possible for human beings to make meaning of their world. Navigating through trajectories for the purpose of seeking desired outcomes is a reiterative de-sign process that is constantly adjusting pragmatically. Because de-sign outcomes are only invariant aspects of the unfolding process of synechism and palingenesia, every de-sign situation is a unique journey toward infinite (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  • Embodied cognition and science criticism: juxtaposing the early Nietzsche and Ingold’s anthropology.Theresa Schilhab - 2017 - Biosemiotics 10 (3):469-476.
    Nietzsche’s The Birth of Tragedy introduces an intriguing combination of so-called ‘drives’, seemingly biologically inspired forces behind humanity’s cultural ways of relating to what is, and extensive distrust of science. Despite the Greek mythological context, the insight and the arguments provided by Nietzsche seem relevant to contemporary biologically inspired approaches to cognition found within biosemiotics, as well as the embodied cognition paradigm. Here, I discuss how Nietzsche’s biological conception of our relation to what is, incessantly emphasises a critical approach to (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  • John Deely, from the Point of View of Biosemiotics.Paul Cobley, Donald Favareau & Kalevi Kull - 2017 - Biosemiotics 10 (1):1-4.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  • C. S. Peirce and Intersemiotic Translation.Joao Queiroz & Daniella Aguiar - 2015 - In Peter Pericles Trifonas (ed.), International Handbook of Semiotics. Dordrecht: Springer. pp. 201-215.
    Intersemiotic translation (IT) was defined by Roman Jakobson (The Translation Studies Reader, Routledge, London, p. 114, 2000) as “transmutation of signs”—“an interpretation of verbal signs by means of signs of nonverbal sign systems.” Despite its theoretical relevance, and in spite of the frequency in which it is practiced, the phenomenon remains virtually unexplored in terms of conceptual modeling, especially from a semiotic perspective. Our approach is based on two premises: (i) IT is fundamentally a semiotic operation process (semiosis) and (ii) (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations