Switch to: References

Add citations

You must login to add citations.
  1. Philosophy and Medicine in Jewish Provence, Anno_ 1199: Samuel Ibn Tibbon and Doeg the Edomite Translating Galen's _Tegni.Gad Freudenthal & Resianne Fontaine - 2016 - Arabic Sciences and Philosophy 26 (1):1-26.
    RésuméTechnê iatrikêde Galien a été traduit en hébreu trois fois. Deux fois dans le midi, autour de l'an 1199: d'abord, à partir de la version latine de Constantine l'Africain, par un médecin anonyme qui utilisait le pseudonyme “Doeg l’Édomite”; et une seconde fois de l'arabe, par Samuel Ibn Tibbon à Béziers, laVorlageétant maintenant la version arabe de Ḥunayn Ibn Isḥāq (al-Ṣināʿa al-ṣaġīra), accompagnée par le commentaire de ʿAlī Ibn Riḍwān. (La paternité de Samuel Ibn Tibbon de cette traduction a été (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  • La doctrine rhétorique d'ibn riḍwān et la didascalia in rhetoricam Aristotelis ex glosa alpharabii: Maroun aouad.Maroun Aouad - 1997 - Arabic Sciences and Philosophy 7 (2):163-245.
    Striking similarities, often literal, between Ibn Riḍwan's Book on the Application of Logic in the Sciences and Arts and the Didascalia in Rhetoricam Aristotelis ex glosa Alpharabii lead to suppose that the first of these treatises has preserved something of the Arabic source of the second one, the Great Commentary on the Rhetoric by al-Fārābī, and to question on the originality of Ibn Riḍwan's rhetorical doctrine. In this paper, the texts on rhetoric of Ibn Riḍwan's treatise are edited, translated and (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  • Samuel Ibn tibbon as the author of melaḵah qeṭanah, the hebrew translation from arabic of Galen's tegni: Probes into the evolution of his philosophical terminology.Gad Freudenthal - 2016 - Arabic Sciences and Philosophy 26 (1):27-43.
    RésuméSamuel Ibn Tibbon est connu surtout comme le traducteur du Guide des Égarés de Maïmonide et comme l'auteur de l’œuvre cosmogonique audacieuse d'inspiration avicennienne Ma'amar Yiqqawu ha-mayim. Le fait que Samuel Ibn Tibbon soit également l'auteur de la traduction d'arabe en hébreu du Tegni de Galien avec le commentaire d'Ibn Riḍwān, connu sous le titre d’al-Ṣināʿa al-ṣaġīra, est attesté par les colophons de deux manuscrits, mais a récemment été nié. La question n'est pas sans importance, car, si Ibn Tibbon est (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations