Switch to: References

Add citations

You must login to add citations.
  1. C. S. Peirce and Intersemiotic Translation.Joao Queiroz & Daniella Aguiar - 2015 - In Peter Pericles Trifonas (ed.), International Handbook of Semiotics. Dordrecht: Springer. pp. 201-215.
    Intersemiotic translation (IT) was defined by Roman Jakobson (The Translation Studies Reader, Routledge, London, p. 114, 2000) as “transmutation of signs”—“an interpretation of verbal signs by means of signs of nonverbal sign systems.” Despite its theoretical relevance, and in spite of the frequency in which it is practiced, the phenomenon remains virtually unexplored in terms of conceptual modeling, especially from a semiotic perspective. Our approach is based on two premises: (i) IT is fundamentally a semiotic operation process (semiosis) and (ii) (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  • Meaning Matters: The Biosemiotic Basis of Bioethics.Jonathan Beever - 2012 - Biosemiotics 5 (2):181-191.
    If the central problem in philosophical ethics is determining and defining the scope of moral value, our normative ethical theories must be able to explain on what basis and to what extent entities have value. The scientific foundation of contemporary biosemiotic theory grounds a theory of moral value capable of addressing this problem. Namely, it suggests that what is morally relevant is semiosis. Within this framework, semiosis is a morally relevant and natural property of all living things thereby offering us (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  • Whiteness matters: What lies in the future?Susan Petrilli - 2010 - Semiotica 2010 (180):147-163.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation