Switch to: References

Add citations

You must login to add citations.
  1. A semiosic translation of the term “Bild” in both the Tractatus Logico-Philosophicus and The Philosophical Investigations.Sergio Torres-Martínez - 2019 - Semiotica 2019 (227):77-97.
    This paper introduces and defends a way to translate Wittgenstein’s Tractatus Logico-Philosophicus and the Philosophical Investigations from a semiotic standpoint. This turn builds on Semiosic Translation. 102–130), a framework that advances the interaction of sign systems as a necessary point of departure in the translation process. From this vantage, the key term “Bild,” is analyzed, explained and retranslated into English. This term evinces high levels of complexity and variability that cannot be captured by traditional linguistic translations. In applying a semiotic (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  • The necessity of the unconscious.Raya A. Jones - 2002 - Journal for the Theory of Social Behaviour 32 (3):344–365.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  • Dialetheism and Metaphor.Dorota Rybarkiewicz - 2020 - Studies in Logic, Grammar and Rhetoric 62 (1):95-111.
    In the paper two seemingly distinct areas of philosophical investigations are brought together: metaphor and dialetheism. They both turn out to be deeply related, which becomes visible against a background, i.e. the hybrid structure of metaphor delineated in the first part. This network elicits three variations of dissonance subsequently called: (1) phantom-contradiction, which is combined with unconventionality of metaphors; (2) indexed-bound contradiction, bearing some cognitive tension but no real truth value gluts and; (3) logical contradiction “spread” between the two layers (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark