Cristina Marras, Metaphora translata voce [Book Review]
Rivista di Filosofia 101 (3):450-452 (2010)
AbstractThe theses in this book are: 1) the tension between the Leibnizian theory of the tropes and their use is resolved in a "pragmatic of discourse" that gives the metaphor a richer dimension than the theorized one, that is, that of "a mechanism capable of combining elements coming from different conceptual spaces into a new metaphorical conceptual space, 'shapeless' to which the metaphor itself provides an adequate language to describe and structure it"; 2) the role of metaphors is placed for Leibniz in the context of a 'multi-method' idea that combines the inventive and the formalizing moment and allows for a multiplicity of directions; 3) the Leibniz system is organized according to a 'logic' that is not deductive but analogical; 4) the valid relations in the system are not only connections of a logical nature; on the contrary, the organization is 'reticular', and the primacy of a relation depends from time to time on the prevalence assigned to a metaphor according to the problem being faced; 5) Leibniz's central metaphors are "emerging parts of a wider submerged translation", i.e. they are both expression and conceptualizing vehicle of a cognitive strategy that wants to govern the complexity of knowledge by organizing it around themes; this strategy is alternative to the Cartesian formulation of "Method" based on the disjunction of objects and notions and instead gives philosophical expression to the Baroque sense of the constant mutability that rules the world.
Archival historyArchival date: 2020-05-12
View all versions
Added to PP
Historical graph of downloads since first upload
This graph includes both downloads from PhilArchive and clicks on external links on PhilPapers.How can I increase my downloads?