“Il n’y a pas de hors-texte”—Once More

Symposium 18 (2):98-124 (2014)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Spivak translates Derrida’s “il n’y a pas de hors-texte” as “there is nothing outside the text.” By considering how the aphorism works within his study of Rousseau on sexual and textual supplements, and by reviewing related expressions in French, a mistranslation is revealed. This is not a simple error, however. The distortion is generated by Derrida’s own broader context. We must not only distinguish signification from reference but also place the aphorism within Derrida’s allusion, in the first part of Of Grammatology, to an all-embracing arche-writing. The paper ends in thus opening out the discussion of a textual “inside” or “outside.”

Author's Profile

Max Deutscher
Macquarie University

Analytics

Added to PP
2015-01-22

Downloads
1,040 (#11,417)

6 months
241 (#9,099)

Historical graph of downloads since first upload
This graph includes both downloads from PhilArchive and clicks on external links on PhilPapers.
How can I increase my downloads?