Abstract
This translation of Enrique Dussel's “‘Ser-Hispano’: Un Mundo en el ‘Border’ de Muchos Mundos” offers an interpretation of hispanos (Latin Americans and U.S. latinos) as historically, culturally, and geographically located “in-between” many worlds that combine to constitute an identity on the intercultural “border.” To illustrate how hispanos have navigated and continue to navigate their complex history in order to create a polyphonic identity, the essay sketches five historical-cultural “worlds” that come together to form the hispanic “world.”