Semiotica 2018 (225):507-520 (
2018)
Copy
BIBTEX
Abstract
Many countries throughout the globe function in a system that allows the usage of more than one language. Such a multilingual social reality’s construction, especially in societies like the one in which I am living, is perceived in many different ways: attempting thus to provide for the process of differentiating identity’s oneness and sameness into various cultural subcategories, which already represent new realities. Due to newly created social realities, semiotics naturally discusses the differences and/or oppositions that can contribute to various cultures’ mutual exclusivity or inclusivity, in terms of various heterogeneous “transformations,” which would thus overcome dualities, and be viewed as single acts of signs, or as a result of a process of singularization of their constituent components. I shall also attempt using a semiotic style that may enact a semiotics of action, grounded on the semiotics of passions, through a way of producing semantic taxonomies as pride versus humiliation, hegemony versus subordination, etc., obtainable due to disjunctive and/or conjunctive semiotic relations such as contextualization versus de-contextualization.