Abstract
English is spoken all around the world as it is chosen as the second language to speak within most of the countries. However, from the ancient history of the British to come into this South Asian region, the entrance of English as a speaking language happened. Though, after some centuries, the British went out of the mainland of India, it remains the second-largest spoken language there. Here comes another fact; many words in Standard English changed its form. So, this made the dialects as much as changed that many ones refer to English in India as Indian English. In this present time, though, there are hundreds of languages chosen to speak Indian English that differ in many ways. The characters playing English roles also have a dialect changing of English in somewhat ways. Though the grammars and principal terms of English are still the same for Indian English, deviations came across the spoken language in many attributes. This paper identifies the entrance of English in India, the deviation of dialect change in Indian English with examples of characters still making way to English (Both British and Hollywood) movies with the dialects of Indian English many ways. The paper studies those ways and deviations of words in English in India that they use and call it Indian English.