Abstract
El presente artículo pretende ofrecer una breve perspectiva inicial del problema que abre nuestra investigación doctoral acerca de la traducción del silencio. Mediante un enfoque interdisciplinario (con un núcleo filosófico-traductológico), llevaremos a cabo una revisión en torno a la σύναψις (sinapsis) estudiada por Giuseppina Grammatico en su exégesis denominada La σύναψις silencio-palabra en Heráclito (1999a), tomando, asimismo, en consideración diversos textos de la autora en relación con el silencio (1999b; 1999d; 1999c; 2007; 2008). En consecuencia, observamos, en su análisis, una potencial unión entre el silencio y la palabra, en la que se daría un proceso de traducción en el logos (Salazar, 2019). Esto hace surgir nuestra problemática, ya que Grammatico pareciera intuir la existencia de dicho proceso traductológico que conllevaría diversos procesos de traducción.