Switch to: Citations

Add references

You must login to add references.
  1. What Can a Bilingual Corpus Tell Us About the Translation and Interpretation of Rape Trials?Ester S. M. Leung - 2015 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 28 (3):469-483.
    Since the enactment of the first Hong Kong bilingual ordinance in 1989, tremendous effort and resources have been put to translating English legal documents into Chinese. Long before the implementation of bilingual legislation, the provision of interpreting services has remained an entrenched practice in the courtrooms of Hong Kong. This study has adopted a corpora approach to re-examine what seems to be reasonable and routine practices of the bilingual, legal system, the impacts of bilingual legislation, translation, and interpretation on trial (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  • Jurisprudence: The Philosophy of Law.Sydney William Templeman - 1997
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  • Appendix.[author unknown] - 2009 - Journal of Law, Medicine and Ethics 37 (S1):129-151.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   78 citations