Switch to: Citations

Add references

You must login to add references.
  1. The Role of Generic Competence and Professional Expertise in Legal Translation. The Case of English and Polish Probate Documents.Stanisław Goźdź-Roszkowski - 2016 - Studies in Logic, Grammar and Rhetoric 45 (1):51-67.
    Name der Zeitschrift: Studies in Logic, Grammar and Rhetoric Jahrgang: 45 Heft: 1 Seiten: 51-67.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  • In Quest of Sufficient Equivalence. Polish and English Insolvency Terminology in Translation. a Comparative Study.Aleksandra Matulewska - 2014 - Studies in Logic, Grammar and Rhetoric 38 (1):167-188.
    The paper deals with the problem of translating selected insolvency terminology from Polish into English and from English into Polish. The re- search corpora encompassed the Insolvency Act 1986 as amended and Ustawa z dnia 28 lutego 2003. Prawo upadłościowe i naprawcze [the Act on Polish Insolvency and Rehabilitation Law of 28th February 2003 as amended]. The research methods included: the comparison of parallel texts, the method of axiomatisation of the legal linguistic reality, the termino- logical analysis of the corpus (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   6 citations  
  • Lectures on Legal Linguistics.[author unknown] - 2017
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   8 citations