Comedies of translation: R.K. Narayan, V.S. Naipaul, Annie Saumont, and beyond

Abstract

This paper responds to Shashi Tharoor’s criticism that “much of Narayan’s prose reads like a translation.” He does not name any writers in another language to back up his claim and without doing so there is an explanation for his impression, but one which leaves it looking misleading.

Author's Profile

Analytics

Added to PP
2022-11-27

Downloads
20 (#75,265)

6 months
20 (#51,104)

Historical graph of downloads since first upload
This graph includes both downloads from PhilArchive and clicks on external links on PhilPapers.
How can I increase my downloads?