Switch to: Citations

Add references

You must login to add references.
  1. Truth and Method.H. G. Gadamer - 1975 - Journal of Aesthetics and Art Criticism 36 (4):487-490.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1229 citations  
  • Structure — Word — Event.Paul Ricoeur - 1968 - Philosophy Today 12 (2):114.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   12 citations  
  • Phenomenology and hermeneutics.Paul Ricoeur - 1975 - Noûs 9 (1):85-102.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   36 citations  
  • On Translation.Paul Ricoeur & John Sallis - 2002 - Journal of Aesthetics and Art Criticism 66 (2):197-199.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   29 citations  
  • Oneself as Another.Paul Ricoeur & Kathleen Blamey - 1992 - Religious Studies 30 (3):368-371.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   333 citations  
  • Ricoeur’s Translation Model as a Mutual Labour of Understanding.Alison Scott-Baumann - 2010 - Theory, Culture and Society 27 (5):69-85.
    Ricoeur has written about translation as an ethical paradigm. Translation from one language to another, and within one’s own language, provides both a metaphor and a real mechanism for explaining oneself to the other. Attempting and failing to achieve symmetry between two languages is a manifestation of the asymmetry inherent in human relationships. If actively pursued, translation can show us how to forgive other people for being different from us and thus serves as a paradigm for tolerance. In full acceptance (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   4 citations  
  • Traduire C'est Trahir—Peut-être: Ricoeur and Derrida on the (In)Fidelity of Translation.B. Keith Putt - 2015 - Études Ricoeuriennes / Ricoeur Studies 6 (1):7-24.
    Paul Ricoeur and Jacques Derrida agree that translation is a tensive activity oscillating between the possible and the impossible with reference to the transposition of meaning among diverse systems of discourse. Both acknowledge that risk, alterity, and plurality accompany every attempt at paraphrasing language “in other words.” Consequently, their positions adhere to the traditional adage that “the translator is a traitor,” precisely because something is always lost in the semantic transfer. Yet, Derrida notes an important disagreement between their respective approaches (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  • 'Religion' and the Religions in the English Enlightenment.Peter Harrison - 1992 - Religious Studies 28 (1):122-123.
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   19 citations  
  • On Seizing the Source: Toward a Phenomenology of Religious Violence.Michael Staudigl - 2016 - International Journal of Philosophical Studies 24 (5):744-782.
    In this paper I argue that we need to analyze ‘religious violence’ in the ‘post-secular context’ in a twofold way: rather than simply viewing it in terms of mere irrationality, senselessness, atavism, or monstrosity – terms which, as we witness today on an immense scale, are strongly endorsed by the contemporary theater of cruelty committed in the name of religion – we also need to understand it in terms of an ‘originary supplement’ of ‘disengaged reason’. In order to confront its (...)
    Download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   7 citations