Abstract
This paper analyses Spalding’s Betrachtung über die Bestimmung des Menschen (1748) through a translation proposal that tries to point out the human disposal to act ethically. In accord with modern German use, I argue for a translation of Bestimmung as disposition. In the first part of the article, I deal with the relevant issues for a philosophy of human experience that are present in Spalding’s text. In the second one, I bring the translation proposal into the philosophical domain showing how the Bestimmung as disposition suits the human nature, in particular for what concerns the ethics, namely the way humans are arranged to act with others, and things in a non-egoistic mode. The analysis rests on two philosophical concepts: Sorge (Heidegger) and Liebe (Jaspers), that give a description of the essential relational component of human beings in which to take care, to love, and to discover our surrounding world are the key points.